本報(bào)訊 (記者 孫海玲) “這種段落式的藏漢雙語對(duì)比翻譯清晰明了,翻閱方便,有了這個(gè)專刊,我們基層的農(nóng)牧民干部和老百姓就不愁看不懂政策了,這是我們藏區(qū)開展脫貧攻堅(jiān)工作的一個(gè)法寶。”11月11日,剛剛領(lǐng)到最新一期《青海扶貧》專刊的玉樹藏族自治州稱多縣扶貧局局長尕瑪久美略帶興奮地說。
“2016年重點(diǎn)扶持400個(gè)確定退出的貧困村和6個(gè)摘帽貧困縣……”翻開還帶著墨香的《青海扶貧》專刊,只見年初我省制定的產(chǎn)業(yè)脫貧、易地搬遷、資產(chǎn)收益等“八個(gè)一批”脫貧攻堅(jiān)行動(dòng)計(jì)劃的內(nèi)容和青海省交通廳、水利廳、電力等十個(gè)行業(yè)部門扶貧專項(xiàng)方案的內(nèi)容被逐字、逐句、逐段用漢藏對(duì)照的形式全部翻譯成藏文。
“把‘1+8+10’的脫貧政策翻譯成藏文,并用段落式的漢藏對(duì)照形式印刷成專刊,在我省尚屬首次,主要目的就是讓基層農(nóng)牧民了解、知曉黨的脫貧攻堅(jiān)惠民政策。”據(jù)該刊物負(fù)責(zé)人介紹,本期專刊主要內(nèi)容為藏漢兩文對(duì)照的“八個(gè)一批”脫貧攻堅(jiān)行動(dòng)計(jì)劃和十個(gè)專項(xiàng)扶貧行動(dòng)方案精準(zhǔn)扶貧政策,專刊將發(fā)放到全省六州兩市的4169個(gè)村(牧)民委員會(huì)、 “第一書記”和扶貧干部手中,實(shí)現(xiàn)少數(shù)民族村全覆蓋。
我省是除西藏外最大的藏族聚居區(qū),目前在青海46個(gè)縣(區(qū)、市、行委)中戴貧困縣“帽子”的多達(dá)42個(gè),貧困人口大多居住在山大溝深、交通不便、通信不暢、語言不通的偏遠(yuǎn)地區(qū)。為了讓身居偏遠(yuǎn)地區(qū)的貧困農(nóng)牧民能夠及時(shí)弄清、弄懂黨的精準(zhǔn)脫貧政策,《青海扶貧》刊物針對(duì)我省的實(shí)際和特殊性,組織專家學(xué)者用近兩個(gè)月的時(shí)間進(jìn)行藏文翻譯工作,翻譯文稿經(jīng)過十多易稿,最后由翻譯總體水平較高的專家、學(xué)者,把關(guān)審定,做到忠實(shí)原文、通俗易懂、具體對(duì)譯,確保漢藏政策性文件翻譯的統(tǒng)一性、完整性和準(zhǔn)確性。
(責(zé)任編輯 :高原)